Une anthologie de contes en Espagne

Après « L’Étoile de bois », jusqu’alors inédit en espagnol, le traducteur Luis González Platón a choisi, afin de montrer la richesse d’une prose ciselée et sensuelle, quelques textes tirés de Cœur double (« Le train 081 », « Les sans-gueule », « L’homme gras », « Béatrice », « La moisson sabine », « Arachné », « Les striges ») ainsi que quatre des Mimes (« Kinné », « Les figues peintes », « La veillée nuptiale » et « L’amoureuse ») précédés de leur prologue. L’édition est annotée, et précédée d’une introduction personnelle, d’une biographie de Schwob et de la présentation de chacun des contes. (A.L.)

Marcel Schwob, La estrella de madera [« L’Étoile de bois »], introducción y traducción de Luis González Platón, Madrid, Ediciones sequitur, 2009.

photos pour SMS_0056

 

 

photos pour SMS_0057