Nouvelles traductions de textes de/sur Schwob
dans La Antorcha Magacín (Chili, 2023)

Nouvelles traductions de textes de et sur Marcel Schwob dans La Antorcha Magacín, revue en ligne publiée au Chili.

 

Marcel Schwob, « Los Señores Burke y Hare. Asesinos », traducción de Jorge Luis Borges, La Antorcha Magacín, n° 13, Valparaíso [Chili], 2 mai 2023.

https://laantorchamagacin.com/2023/05/02/los-senores-burke-y-hare-asesinos/

 

Marguerite Moreno, « Marcel Schwob », traducción de Eduardo    Cobos, La Antorcha Magacín, n° 15, Valparaíso [Chili], 20 août 2023.

https://laantorchamagacin.com/2023/08/20/marcel-schwob-2/

 

Après la traduction de plusieurs textes tirés de Vies imaginaires et leur parution dans des revues chiliennes en ligne, ainsi que dans une plaquette illustrée par des gravures sur bois de Germán Araya [1], l’écrivain et traducteur Eduardo Cobos poursuit son activité éditoriale autour de Marcel Schwob, en proposant dans la revue qu’il dirige, La Antorcha Magacín, de nouvelles traductions. Il s’agit de la première des cinq vies imaginaires publiées dans la Revista multicolor de los sábados (n° 4, Buenos Aires, 2 septembre 1933, p. 1) et de l’article de Marguerite Moreno sur Schwob publié dans La Statue de sel [1928], puis dans Souvenirs de ma vie, Paris, Éditions de Flore, 1948, p. 76-77. [B. F.]

 

[1] Spicilège – Cahiers Marcel Schwob, n° 13, 2020, p. 186 ; n° 14, 2021, p. 197 ; n° 15, 2022, p. 198-199.